Το μυστήριο πίσω από το πιο διάσημο χριστουγεννιάτικο ποίημα
![]() |
| πηγή |
Όταν εμφανίστηκε στην εφημερίδα στις 23 Δεκεμβρίου του 1823, δεν το υπέγραφε κάποιος. 13 χρόνια μετά, ονομάστηκε
ως συγγραφέα του ο καθηγητής και ποιητής Clement Clarke Moore. Η ιστορία λέει ότι η οικονόμος του, χωρίς να το ξέρει ο Moore, έστειλε το ποίημα -που είχε γράψει για τα παιδιά του- στην εφημερίδα. Το 1844 το ποίημα συμπεριλήφθηκε επίσημα στην ανθολογία του Moore.
Το πρόβλημα είναι ότι η οικογένεια του Henry Livingston Jr. υποστήριξε ότι ο πατέρας τους τους είχε απαγγέλλει το "A Visit From St. Nicholas" 15 χρόνια πριν από τη δημοσίευσή του.
Το ποίημα του Livingston
![]() |
| Ο Henry Livingston, Jr. - πηγή |
Σύμφωνα με τους υποστηρικτές αυτής της υπόθεσης, ο Blixem έγινε Blixen για να κάνει καλύτερη ομοιοκαταληξία με το Vixen και το 1844, ο Moore το άλλαξε στο πιο "γερμανικό" Blitzen. Ο Dunder έγινε Donder, και μετά, στις αρχές του 20ου αιώνα, άλλαξε σε Donner για να ταιριάζει με το νέο γερμανικό όνομα του Blitzen. Οι υποστηρικτές του Clement Moore αντιτείνουν ότι ο συντάκτης του ποιήματος μπορεί να άλλαξε τα ονόματα για να ταιριάζουν καλύτερα σε ένα ψευδο-ολλανδικό πλαίσιο και ο Moore απλά χρησιμοποίησε τα αρχικά ονόματα.
Επίσης, τουλάχιστον τέσσερα από τα παιδιά του Livingston -και μια μικρή γειτόνισσα- θυμόντουσαν τον Livingston να τους λέει την ιστορία του St. Nicholas το 1807. Μάλιστα, είπαν ότι είχαν και αποδείξεις: ένα χειρόγραφο αντίγραφο του αρχικού ποιήματος με ημερομηνία, με αναθεωρήσεις και σκαριφήματα. Δυστυχώς όμως, το χειρόγραφο κάηκε όταν κάηκε το σπίτι που βρισκόταν.
Όταν ένας καθηγητής από το Κολέγιο Βασάρ ανέλυσε το ποίημα και από τους δύο συγγραφείς, δήλωσε ότι δεν υπήρχε σχεδόν κανένας πιθανός τρόπος ο Moore να είχε γράψει το "A Visit from St. Nicholas".
Το ποίημα του Moore
![]() |
| Ο Clement Clarke Moore - πηγή |
Ο Irving, στο βιβλίο του A History of New York, αναφέρεται στον St. Nicholas ότι "περνάει πάνω από τις κορυφές των δέντρων με ένα βαγόνι και φέρνει κάθε χρόνο τα δώρα του στα παιδιά", ή "όταν ο St. Nicholas κάπνισε την πίπα του, την έστριψε στο γύρο του καπέλου του και ακουμπώντας το δάχτυλό του στη μύτη του", μπήκε στο βαγόνι του και εξαφανίστηκε.
Η καλή φιλία του Moore με τον Irving μπορεί να εξηγεί μερικές από τις ολλανδικές αναφορές στο ποίημα -ο Irving εμπλέκονταν αρκετά στην ολλανδική κουλτούρα και τις παραδόσεις της Νέας Υόρκης.
Όμως, αν και ο Clement Clarke Moore είναι ο συγγραφέας στον οποίο πιστώνεται το ποίημα, δεν υπάρχει καμία οριστική απόδειξη για τον κάθε συγγραφέα.
από: mental floss
Από το 3otiko
loading...



Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου